Краснодарский кооперативный институт Филиалы
Размер:
A A A
Цвет:
C C C
Изображения: Вкл. Выкл.
Обычная версия сайта
Переводчик в сфере профессиональной коммуникации (английский язык): как приобрести новые компетенции

Переводчик в сфере профессиональной коммуникации (английский язык): как приобрести новые компетенции


24.04.2024

Центр научно-исследовательской работы и дополнительного образования Краснодарского кооперативного института приглашает на обучение по программе дополнительного профессионального образования (переподготовки) «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации (английский язык)» (600 часов).

Программа предоставляет уникальную возможность освоить дополнительную профессиональную программу лицам, имеющим или получающим высшее образование: дипломированным специалистам в различных областях знания: гуманитарных направлений, естественнонаучного и технического профиля; студентам всех уровней (бакалавриат не ранее второго года обучения, специалитет, магистратура).

Цель программы – формирование у слушателей профессиональных компетенций, необходимых для выполнения нового вида профессиональной деятельности – профессионально ориентированного перевода.

В результате освоения программы слушатель должен овладеть практическим опытом осуществления межкультурной коммуникации в различных профессиональных сферах, предпереводческого анализа исходного текста и переводческого задания, подготовки в электронной форме вспомогательных материалов, необходимых для перевода и (или) локализации специальных текстов, осуществлению межъязыкового и межкультурного перевода письменно, постредактирования машинного и (или) автоматизированного перевода, внесения необходимых смысловых, лексических, терминологических и стилистико-грамматических изменений, проверки качества перевода и его соответствия переводческому заданию.

Программа разработана и реализуется на основе модульно-компетентностного подхода и состоит из 4-х модулей:
Первый модуль «Формирование базовых лингвистических и социокультурных компетенций» включает в себя в себя программы общих дисциплин:
— введение в языкознание,
— основы теории изучаемого языка,
— стилистика русского языка и культура речи,
— практический курс иностранного языка,
— страноведение.
Второй модуль «Формирование базовых переводческих компетенций» включает в себя наряду с продолжением практического курса иностранного языка и основ теории языка программы специальных дисциплин: теорию перевода, практический курс профессионально-ориентированного перевода.
Третий модуль «Совершенствование лингвистических, социокультурных и переводческих компетенций» предполагает продолжение практического курса иностранного языка, практического курса профессионально-ориентированного перевода, а также введение новых дисциплин – речевой коммуникации и деловой корреспонденции.
В четвертом модуле «Совершенствование практических навыков в переводческой деятельности в профессиональной сфере» наряду с
завершением изучения практического курса профессионально-ориентированного перевода и речевой коммуникации слушатели осваивают практикум по письменному переводу и проходят переводческую практику.
ЗАЯВКИ НА ОБУЧЕНИЕ ПРИНИМАЮТСЯ В ДИСТАНЦИОННОМ РЕЖИМЕ
Адрес: г. Краснодар, ул. им. Митрофана Седина, д. 168/1, каб. 306.
Подробная информация и консультации по номеру телефона: 8 (861) 255-14-43
Беспалая Ольга Петровна (руководитель Центра организации НИР и ДО ККИ РУК)
e-mail: o.p.bespalaya@ruc.su

Возврат к списку